Moçambique O futuro das línguas Moçambicanas

O futuro das línguas Moçambicanas

COMPARTILHE

Há algo assustador que tenho notado, que vem se alastrando há bastante tempo e, mais uma vez, a “geração Pro-Mc Roger” é a principal protagonista, porém, tem os seus auxiliantes que são os seus progenitores. Certa vez, um amigo meu Sul Africano, perguntou-me qual é a minha língua… e eu, todo cego,respondi “Português”. Vi alguém a explodir em risadas, fiquei parvo, sem perceber qual seria o real motivo de tanta graça ,alegria… mas tudo se desanuviou dentro em breve, ele ria-se porque Eu ,como africano, obviamente que tenho uma língua nativa e, mais de 20 como irmãs (no caso de Moçambique).

E não foi o único caso, cá na Rússia já nos perguntaram na aula de “Cultura dos Povos”, “qual é a vossa língua, quantas línguas há em Moçambique ” Eu e o meu colega Moçambicano, cegamente respondemos “Português” e, quanto à quantidade de idiomas espalhados pela Pérola, não fomos precisos, caminhamos entre os vinte e tal… É pah, são exemplos como esses que me deram uma nova visão no que diz respeito aos nossos vários, e ricos, idiomas desconhecidos por muitos do mesmo berço cronológico que eu!

Eu cresci numa casa em que era errado falar o Xichangana, o meu Pai não gostava dessa ideia, e a minha Mãe idem… não podíamos dizer “ni tsike, ni djula swakuda, Papai ,u bom” (me deixe, quero comida, Pai, estás bem) e por aí em diante, tinha de ser em Português e, admiravam-se mais quando um de nós conseguia fazê-lo em inglês e ponto final! Creio que casos como o meu vem se repetindo na nossa sociedade e o facebook, é o exemplo disso! Há mais posts em línguas estrangeiras, falo do Inglês, Francês, Espanhol, Italiano, e até em Chinês… que em línguas nativas Moçambicanas. Isso é uma vergonha, um atendado à nossa identidade, para onde caminhamos? Quem ira transmitir correctamente essas línguas para as gerações vindouras, quem? Uma vez que são poucos os que se interessam pelos nossos próprios idiomas e vangloriam-se pelo facto de serem “detentores” de línguas estrangeiras.

Triste caso o nosso, triste caso o teu, você que se julga Africano, Moçambicano, mas não sabe e nem se preocupa em aprender a tua língua nativa, e até chegas a ter vergonha da mesma. Isso assemelha-se a desprezar a tua Mãe, os teus ancestrais… que levaram com o chicote e palmatória, que trabalharam no “Xibalo” (trabalho obrigatório) e ansiaram pela LIBERDADE, para que hoje, pudesses transmitir os nossos valores pelo mundo inteiro.

Isso não se chama ser “xique” ou moderno, é a cara lúcida de um ser inculto.

Não obstante isso, ainda vamos a tempo de mudarmos este triste cenário, nada esta perdido. Ainda podemos transmitir aos nossos irmãos, primos, filhos… o pouco que sabemos sobre os nossos idiomas e não nos deixarmos embravecer quando eles forem a dizer “Mamana nakurandza, Papai nidjula Vovó…” (Mãe te amo, Pai quero ver a Vovó). Pois quando se trata de perda de valores, isto está incluso, podem crer…

Estamos tão preocupados com futilidades que acabamos esquecendo, ou ignorando casos como este e, futuramente, isto poderá nos lesionar ainda mais!
E mais não disse!

Profile photo of Chil Emerson David
Emerson David de A. Chiloveque, 24 anos de idade, nacionalidade moçambicana. Estuda Relações Internacionais e História, em Tula, Rússia. Assumiu-se escritor amador há 2 anos. Chil escreve contos, crónicas e artigos para jornais e blogs. Enamorado pela arte, Chil encontrou na escrita a paz que precisa para contribuir para o desenvolvimento e enriquecimento cultural da humanidade.

COMENTE PELO FACEBOOK

6 COMENTÁRIOS

  1. É realmente uma grande vergonha o que ta acontecendo com a nossa cultura, os nossos filhos, netos sendo essas futuras gerações não saberão na certa a historia dos seus antepassados. Alguns procuram refugio em justificar que tem a ver com a famosa globalização e/ou desenvolvimento. Porem eu não concordo isso é na verdade um atentado na nossa cultura, Quando eu era mais novo (12 a 18 anos) tinha vergonha de assumir a minha verdadeira identidade perante meus amigos e colegas de escola, e hoje me arrependo porque to tentando resgatar alguns valores que perdi nessa época uma delas é mesmo o idioma. Tanto me arrependo k to aprendendo e ao mesmo tempo ensinando a minha filha a falar…!

  2. Wandruye, singa vbisa gudundruga kethu ethu kamwe kahi ningi lisima madimi yathu. Eni khanga "Nterepeti" ningu zama khavbo ni zamago kavbo gulova simbari nigu ganela mambe madimi… Mufumu wathu kuwo wugumba kodza gu lhayisa madimi yathu… Xikolatunu khagu hevbudwi GITONGA, nem CICOPE, tsena wagu hongola Universidade basi…

  3. Jamais deve-se esquecer as origens de um povo,principalmente os dialetos que,englobam várias tribos.No meu ponto de vista,teria que ter a língua oficial,no caso o português e uma segunda língua que fizesse parte do ensino obrigatório..

  4. Envergonho-me porque esta situação é vergonha e real. Mesmo encontrando-me fora do meu País, Moçambique, noto constantemente através do Facebook, de que as pessoas ou por orgulho triste ou por arrogância esquecem-se da sua língua materna. O português veio para unir e não afastar as pessoas, mas as línguas naturais devem ser mantidas e aprofundadas no seu desenvolvimento, nunca deturpadas. Nasci em Moçambique de gerações e com orgulho digo que falo quatro dialectos do nosso Sul, um da àfrica do Sul e um do Zimbabwe. Por isso peço envcarecidamente que nunca as descurem, porque elas ao se saber falar e escrever, nunca ocuparão espaço na nossa mente e contribuindo para o nosso desenvolvimento cultural.
    .

  5. Verdade meu amigo,mas faremos como o que esta acontecendo no Brasil,vendo algumas linguas sendo "extintas" pela falta de interesse…?Bye bye as nossas raizes,caso isso aconteca,o Portugues unificou Mocambique,sim,concordo,mas ele nao faz de nos Mocambicanos.Temos raizes africanas que devem ser presrvadas e respeitadas por nos,e pelo mundo!

  6. A situação Moçambicana não é única. Todos os países de Africa que foram colonizados por paises europeus têm êsse problema, se é que problema se pode considerar. Como a lingua é um dos principais factores de união em qualquer país, imaginem qual seria a união num país com 20 linguas (chamemos-lhe dialectos). Claro que cada um puxaria a brasa à sua sardinha e acabava por ninguém se entender. Quanto ao seu amigo Sul Africano que achou muita piada por o senhor dizer que a sua língua era a Portuguesa, ele deve ter-se esquecido que se falar a sua lingua materna nas grandes cidades do país, ninguém o percebe, daí ter sido criada uma lingua muito usada nas comunidades mineiras daquele país, que é o Fanagalo, se bem que neste pias existem 11 linguas oficiais, sendo as mais faladas o inglês e o afrikaans.É certo que. por uma questão cultural, as pessoas gostam sempre de se sentir ligadas aos seus antepassados e estes são valores que todos temos que respeitar mas, não podemos nem devemos confundi-los com os superiores interesses de uma nação una e indivisível. E não se esqueça que foi a lingua portuguesa que unificou Moçambique. Não terá sido por acaso que Fernando Pessoa disse:-"A minha Pátria é a minha língua".

DEIXE UMA RESPOSTA