O que é Changana?
Aprender a falar changana (pelo menos o básico) deve ser uma das primeiras missões para quem deseja viver como um verdadeiro moçambicano em Maputo. O que muda quando falamos dos povos das províncias do centro e do norte de Moçambique, que mesmo convivendo bem com o Changana tem suas próprias línguas locais – que valem a pena aprender também.
Existe uma certa confusão entre o Ronga e o Changana, por causa da sua grande semelhança. Na verdade a maior parte dos moçambicanos usa o termo Changana para se referir a duas variantes da língua Tsonga (xiRonga e xiChangana), ou seja, uma mistura de Ronga e o Changana. O xiRoronga é falado em Maputo e o xiChangana é falado em Gaza.
Existe outra variante do Tsonga falada em Inhanbane, o xiTswa, que não entra no grupo de línguas erroneamente chamados de Changana, este é chamado geralmente de xiNhembane ou pejorativamente pelo Rongas de maDindindi.
Nós vamos ensinar algumas palavras básicas de Changana e Ronga (de Gaza e Maputo respectivamente) sem diferenciações, para que você tenha poucos problemas na hora de falar com os nativos destas regiões!
Vale lembrar que quem entende Changana pode desenvolver um diálogo normal com os falantes de Ronga e vice-versa. A diferença entre estes dois é equivalente à diferença entre o Português europeu e o Português brasileiro.
Mini Dicionário Changana/Ronga
Nós preferimos dar preferência à pronuncia em vez da escrita, por isso fala exactamente com está escrito.
Pronomes pessoais
Mina – Eu
Wena – Tu
Yena – Ele
Hina – Nós
Mwina – Vós
Vona – Eles
Saudações
Auxene – Bom dia
Lichile – Bom dia (resposta)
I hlikani – Boa Tarde
Aupeleni – Boa noite
Lipelile – Boa noite (resposta)
Hambanine – Tchau
Kanimambo – Obrigado
Hinkomu – Obrigado
Nikenssile – Estou grato
Hoyo hoyo -Bem Vindo
Ho Yine – Como está?
Ni kahlè – Estou bem
Ni kwatsi (?) – Estou bem
Hlanpswani – sobrinho (a)
Nomes
Móva – Carro
Xipfalo – Porta
Búku – Livro
Mát[h]e – Água
Moya – Ar
Mulungu – Branco/Deus
Makwuavu – Irmão (ã)
Makweru – irmão (ã) – Meu/Minha
Makwenu – irmão (ã) – Seu/Sua
Nwana – Filho
Bhava – Pai
Mamani – Mãe
Ntukulu – Neto (a)
Kokwana – Avó
Mufana – Rapaz
Ntombi – Rapariga
Male – Dinheiro
Lhonguè – Cor
Xitholo – loja
Bazara– mercado
Ulombe – Açúcar/Txukela
Xibomaba – Machimbombo/Ónibus
Verbos
Os verbos no infinitivo são sempre antecedidos da palavra Ku, como acontece com To na língua inglesa.
Ex: Ku Famba – To Go.
É impossível listar todos os verbos existentes, por isso vamos deixar os básicos (se possível sem o Ku, hehehehe).
Frases e Expressões Populares
Nacumbela – Estou a pedir
Nacumbela mát[h]e – Estou a pedir água
Nicombela – Peço
Nicombela Moya – Peço ar
Ni navela – Desejo…
Ni ta kuba – Vou te bater.
Bassopa – Cuidado
Uwenamane vito? – Qual é o seu nome?
Hi mina Matope – Sou o Matope
I hlikani Matope José. Ho Yine? – Boa tarde Matope José. Como está?
Hawena! = Você/tu!
Languta/Txu-huka! = Olha!
Ntukulu wa mina (em ronga) wanga – Meu neto(a).
Kaya kwanga / kaya ka mina – Minha casa.
Yamukela – Receba
Nitlanguelile – Estou grato
Ni pfuni – Ajuda-me
Mu pfuni – Ajuda-o
Suca! – Saia!
Mina naku rhandza – Eu gosto de ti
Ni navwla aku kanela na wene – Gostaria de falar contigo
Ledze a sikwembo she lerisike dzone – Pela qual Deus nos recomendou
Rhandza ma kweno ku fana ni lesweuti randzissaka shi shone – Amar ao seu próximo à sua semelhança
Ni làvà kuchava timango ni munho – Quero comprar amendoins e sal
I malè muni? – Quanto custa?
Nayala/ ani lavi – Não quero
Xá Dula – Está Caro
Nirivalele – desculpa
Mahala – Grátis
Ka Hissa – Está quente
Nilava Wena – Quero Você
Nilava Male – Quero dinheiro
Nós tentamos trazer aqui uma mini aula focada na pronuncia, do que é chamado Changana, uma mistura do Ronga com o verdadeiro Changana. Não somos experts no assunto, por isso é possível que tenhamos cometidos alguns erros…
Esperamos que este artigo seja o seu dicionário portátil de changana!
Eu viajarei para Mocambique e gostaria de saber se alguém pode me ajudar em aprender Changana. Já estou estudando sozinho mas gostaria de treinar com um nativo ou alguém que falar.
Obrigado
Ku lhayisa misava
Excelente. Mas na verdade o povo deve Gaza diz Changane e o de Maputo e outros dizem Changana. O mesmo acontece com o seu patrono Sochangane para alguns e Sochangana para outros, não sei ao certo qual é o termo correcto. Quanto a sogra em Changane não pode ser Masseve pois significa comadre, Sogra é mãe, Mhane ou Mamane.
Maseve é o termo que os pais e familiares crescidos usam para referir a alguém da Família do noivo e da noiva. O plural é vamaseve. Por exemplo, os pais do meu genro sao meus vamaseve e eu tambem sou maseve deles. Pedro Cossa
ni kensile swinene
Comentário: como posso dizer meio preservação do meio ambiente em Changana
Comentário: como posso dizer, conservação do meio ambiente em changana, peço vossa ajuda.
Ku lhayisa misava
Eu sempre escrevi KANIMAMBO nao como ja reparei com um H incluido
Gostei muito de tudo em geral
Espero aprender mais pois cresci em Mocambique e ainda lembro de algumas palavras
Eu continuo a AMAR essa terra linda
MOCAMBIQUE
❤️?????
Pra Sempre
Chefi peço um poema com tema paz
O que está a acontecer neste blogue criado por Matope José; é louvável, melhor que nada, não podemos deixar as nossas e outras línguas desaparecerem simplesmente, porque ao debatermos estaremos interagindo aprendendo e ensinando, ex: a palavra: “Landim!” Duvida que só hoje e agora percebi, apenas ha pouco recebi este correio, mui embora já o conhecesse de há tempos para cá, Sonia Costa Esteves isto é para si: “Dizem que a palavra landim nasceu na seguinte sequência: Dito popular: “quando Vasco da Gama chegou a Moçambique com outros portugueses à Inhambane denominara: terra de boa gente, mas mais para o Sul de Moçambique, também fora bem tratado, nativos sugeriam aos colonialistas para que seguissem a algum local o lado e lhes diziam: “Níí lããndzi!” quer dizer: “Siga-me!” Como não entendessem nada do que o povo indígena falasse disseram: eles falam Landim. E, foi assim que nasceu essa palavra! LANDIM Dito pelo povo. Agora, o acento a dobrar na vogal “i” e também a dobrar na vogal “a” é simplesmente invenção minha; para que as pessoas possam aprender a ler e a pronunciar corretamente o Xirõõnga e o Xitshâãngana sem tenham de ter um formador ou professor a sua frente, portanto estou escrevendo um glossário dessas 2 línguas Xirõõnga Xithsããngana elas são faladas como estivessemos cantando, daí tive a feliz ideia do acento duplo em todas as palavras; já que estas 2 línguas estão desaparecendo (é real) assim como todas as outras línguas na face da terra. Mas já escrevi 2 páginas a justificar o meu comportamento de escrita. logo possa colarei essas tais 2 páginas em glossário. Abraço
Estaria tentado em concordar se, em bitonga como em ronga se dissesse “ni landri”(segue-me) e Vasco da Gama chegou ao Rio dos Bons Sinais Inhambane, onde se falaria o bitonga mas ainda não era Inhambane
Boa iniciativa apesar de alguns problemas com conceitos e localizaçao das linguas. Por ex. Tanto xichangana como xidronga näo säo dialetos, mas sim, linguas. A lingua Changana é falada em Gaza e norte e nordeste de Maputo. A lingua Changana, da qual sou falante, näo é a mais falada em Moçambique, mas sim, Emakua. Xitswa, näo é xinhambane. Xinhambane é Gitonga. Bom, estäo de parabens.
Olá. viajarei para moçambique e queria saber se você pode me ajudar em aprender Changana ou conhece alguém que pode me ajudar.
Adorei. Khanimambo
Khanimambo
Muito obrigada, será muito útil! Pode dizer-me mais uma palavra, por favor? Como se diz jardim em changana?
Jardim em Changana diz-se: ntanga
Goxtei muito de ver nossa lingua traduzida
oi pessoal, gostei mundo do dicionario, so queria perceber umas expressoes com xibomaba k vem no dicionARIO A REFERIR machibombo que popularmente chamamos de xinomba.
Em changana autocarro é XIBOMBA.
Gostei do diccionario, ajuda nos muito na percepcao daquilo k e a lingua changana. Queria tambem pedir a nomenclatura de meses em changana.
GRANDE Sr: Matope José! Parabéns por isto tudo que tem feito pela nossa língua, sei ela assim como todas está em extinção, sou apologista de a salvarmos expandindo-a, de todos os modos, tenho ideias outras como também isso fazermos, por exemplo cantarmos nessas línguas Ronga-Changane, estivera em Moçambique na quadra natalícia:2014/2015, mas, me preocupara mais pela cultura nossa, por isso com muita dificuldade gravara não só pelas belas artes (música) mas também pela linguística a pronunciação correta das 2 línguas: Ronga-Changane e da própria divulgação de estilos musicais de Moçambique, ex: a marrabenta, dio isto espero aqui colar um link desses estilos, incluindo claro: (Timbongolo ta Xipamanine!)…Khanimámbo, abraço
Gostei muito deste e de outros artigos que postaste sobre changana, é disto que países como o nosso precisam. Tenho impressão que pouco se faz para divulgar nossas linguas Moçambicanas ( que nao são poucas uffaa), resultado cada vez mais jovens que desconhecem a lingua materna.
Por isso eu diria que ja és heroi so por esta iniciativa, nestes tempos modernos temos que aproveitar estas plataformas para divulgar conhecimentos…Well done
A ku xonga ka swona!
Boa Tarde,
Gostaria de saber se existe algum livro que nos ensine a falar Chagana/ Ronga com mais detalhes, visto que se trata de um dialéto utilizado pela minha familia e eu como nasci em Portugal não sei falar , mas aprendi a gostar muito desse dialéto; caso existe na net podem, por favor indicar me o local em que puderei fazer o download.
Aguardo a vossa resposta
Cumprimentos
Soraia Mamade
Soraia Mamede, nas andanças da vida perdi um dicionário de chagana/português feito por um padre nos anos 20 do século XX, proveniente do Chibuto. Se encontrar um exemplar, pagarei os custos das fotocópias, além do trabalho de pesquisa. Com muito gosto e grata. EMAIL: nenemachado3@hotmail.com.
Seu Comentário
Nile Aswifeni makweru matope!
Kambe wena u huma kwihi xana?
Lindo nosso Moçambique!!! Kanimanbo
Ola Jose ; vivi de 1956 a 1975 em mocambique ;depis vim para a africa do sul ; tenho voltado a mocambique muitas vezes de ferias para ver familiares e amigos ; gostava de saber o que significa as palavras : "Xibama -unculo " podes ajudar ? Muito obrigado ; Joao Felizardo ( email : jmjfelizardo@gmail.com)
Pensei que fosse o Landin a língua mais falada na Capital, as palavras são iguais.
Quando se fala ronga ou changana,ni sungula ku nhocha a mbylo,desculpem-me os erros não sou linguista,y ta kumana,y ta vonana dzimbeny syko
xipyxi xingowe xypakana alguem me explica algo em termos linguistas desta designaçao de gato,cresci nos suburbios da capital Moçambicana com orgulho e vivo na europa.WA LE KAYA.
Carolina De Jesús Días :dar-me, classes.
gostei mas ja agora qual e dialeto machangane e onde e falado ok
A nossa casa fica: A kaya kweru.
Boa Tarde, será possível traduzir "a nossa casa" em Changana.
Desde já os meus agradecimentos e parabéns por este magnifico Blog
Pode-me enviar a resposta possível para o meu mail
luisfilipeaboim@gmail.com
Kaya ka hina
ya
que legal gostei muito
que bacana amei gostei muito
uma pergunta: sempre achei que "ka" queria dizer "para", como em "Catembe = para o reino do Tembe". Por isso quando quero dizer "a minha casa" como devo dizer? "kaia ka mina" não me parece correcto. Agradecia que me esclarecesse.
usamos ‘ka’ qdo s trata de um lugar que é respeitado pr tdos.. Exemplo kamamana (na minha mamae).
Gostei! Boa iniciativa e pelo que vejo deu prazer a muitos. Gostaria de rectificar dois elemnnetos: 1) uma das frases iniciais desta compilaçao apresenta o Changana como sendo ''uma das línguas mais faladas em Moçambique e é sem dúvidas o mais popular – muito por ser o predominante na zona sul onde está a capital do país.''- Podemos até dizer que, por ser uma lingua doiminante no sul, ela acaba sendo falada por muitssimos, que vivem em Maputo e falam outras linguas. Mas, mesmo assim, a lingua macua , nas suas variantes todas em Nampula, Cabo Delgado, Niassa e Zambézia, continua a ser a lingua mais falada em Moçambique. 2) Outra precisao: o changana nao é a lingua ''originaria'' da Provincia e da cidade de Maputo, mas sim a lingua Ronga ( que "faz parte parte do ramo Tswa-Ronga das línguas bantu. Tem cerca de 650 mil falantes em Moçambique e 90 mil na África do Sul.''- Wikipédia) . Obrigada pela atençao.
Fonte: https://www.mmo.co.mz/2013/01/aprender-a-falar-changana-e-ronga.html#ixzz2kjoQ35Gi
espectaculo..kanimambo
Machibombo eta mel escreito,, tem que ser XIBOMBA nao XIBOMABA.
De facto, parece que a forma correcta será MACHIMBOMBO, palavra que penso designar autocarro e penso ter a sua origem no Porto.Não vingou em Lisboa mas vingou em MZ, pelo menos no Sul. O “xibomba”, é corruptela moçambicana para o machimbombo. Na verdade e à falta de vocábulos próprios na língua changane, houve que “importar” muitas palavra, algumas do inglês. Veja-se o caso de chipuno (colher), flanematchine (avião) fly machine, nfólóco, etc.(trazidas pelos mineiros que iam para a A.S.)
Quanto à língua landim, penso que seria usada para designar aquilo que não era o português.(Eles falavam landim) , há textos escritos em que os soldados portuguesas com origem no Sul de MZ e que estavam destacados na India e Macau eram designados por “soldados landins”.
De resto, os próprios rongas têm um vocábulo, o “mulandi” que destrinçaria o branco, ou o chinês do mulandi( o nacional, o natural, o genuíno).
Finalmente e pese embora tratar-se de uma louvável iniciativa, a aprendizagem de uma língua que a todos os moçambicanos interessa, penso estar a mesma votada ao fracasso uma vez que existem, quer no ronga, quer no Changane, sons que não encontrarão a mais pequena correspondência com o alfabeto que usamos.
Osvaldo Tercitano o que te vale é Mina naku rhandza
Não ponhas legendas nisso não…!!!
como posso dizer " Minha sogra" em changana?
Minha sogra corresponde Masseve!
I khomu!
Minha sogra é minha mãe. Os pais da minha esposa passam a ser meus pais assim como os meus passam a ser dela. Maseve significa compadre ou comadre. Pedro Cossa
Fantastic
é bom recordar…….
Nitlanguelile :)
Parece mentira mas eu nao sei falar, algun voluntario para darme umas clases?
O mais popular em Moçambique? bem, que eu saiba os Chaganas não passam de 1500 000 de pessoas, já os Macuas são mais de 3 000 000, talvez mesmo 4 milhões. É preciso ter ponderação quando se colocam as coisas nos termos em que foram colocadas! Dar a ideia que todo mundo fala Changana em Moçambique, é um erro de palmatória!
Excelente, Kanimambo
belo !!!1 continua !!!!!!!!11
Interessante
so queria corregir que changana nao e' dialeto, mas sim uma lingua….obrigada pela iniciativa….estavamos mesmo a precisar disso
maningue nice axim ajudam os outros a falarem algumas das mais populares linguas de Moz
muito bom faz-me recordar a minha infancia.
saudades:(
Gostei.
Amigo Eugenio a fraze Correta e lipelile.
Mina naku Rhandza … ♥♡
Eu tambem falo Alguma coisa Mechangane e mexope porke eu estive na zona de Joao Belo distrito de gaza,e em Mavila no distrito de Zavala nos Anos de 62 a 76.
Interessante, gostei.
I'nkomu…!
Considero muito importante, estes apontamentos, o meu agradecimento.
Desculpe me mas o xiTchangana nao eh dialecto… eh uma lingua como muitas outras … o dialecto deriva de uma lingua mae para ostentar este desígnio… e xiTchangana eh no seu todo uma lingua… valorizem se.. se querem dialectos ai estão: o diferentes tipos de xiTchangana que se falam na zona sul. Por exemplo: em Magude, em Mandlakazi, na Manhica, isso são dialectos do xiTchangani… que erradamente escrevemos xiChangane (aportuguesando o idioma)
xiNhembane serve melhor para Gitonga do que xiTshwa, pelo menos para mim que nasci em I'bane.
kanimambo, amei este dicionário
Gosto muito da iniciativa, já tinha saudades de ouvir e ler Changana
Pimissa afinal não é pensar? aqui está: Pimissa é ponderar!
Linda Africa !
Gostei !
Gostei da iniciaativa, mas tenho a corrigir o vocábulo de açucar, apenas em Maputo que chamam de ulombe, enão, queiram por favor aumentar ai: “TXUKELA”
Meu caro, bem que despertaste a minha atencao, agora gostaria de saber a diferenca entre lingua e dialeto.
Gostei da iniciaativa, mas tenho a corrigir o vocábulo de açucar, apenas em Maputo que chamam de ulombe, enão, queiram por favor aumentar ai: “TXUKELA”
O changana, assim como ronga, são dialetos do tsonga. O Changana não é a mais falada e é indubitavelmente a mais popular.
O changana não um dialeto, é um erro gravíssimo assim o chamar. Trata-se de uma língua assim como é o português, inglês, makuwa, sena, chuwabo, e por aí em diante. Ela não é a língua mais falada nem mais popular do país.
Parabem moz maniacos bela iniciactiva isto e de se louvar esperamos ver os outros dialetos do paiz
gosteiiiiiii
Gostei tanto de ver tudo,sou uma machangana mas nunca consegui até entäo falar perfeitamente.
Boa noit, sou beirence( Centro)com muito orgulho e agora residente em Tete(Centro),nota 10pra essa dica. Mas fico triste quando dizem ser a mais falada em moz(negative) e triste ainda quando os(maTsonga maRongas e maChanganas) vem as provincias, residem,acham emprego e voltam pra o SUL e nem siquer MADZI-Agua sabem dizer…
Embora fale bem Xitsua, da região de Massinga, Morrumbene, Funhalouro, Mabote, compreendo e falo changana, assim como o escrevo, mas daqui de longe na Europa… matei saudades e as lágrimas vieram….
Aonde posso baixar dicionario Portugues e changana?
Gostaria de saber, para trabalho em Xai-Xai, como se traduz desafios, problemas, oportunidades, fortalezas, fraquezas em changana, Clara, Brasil
Boa tarde.
Gostaria de saber contar pelo menos até 10 em chanaga
Pode encontrar todos os números até 1000000 na aula Números em Changana
obrigado pelo dicionario. nikenssile
muito obrigado pelo dicionario… vou ler mais para saber comunicar me com os outros…kanimambo
EEu amei, sou brasileira mais amo Moz, ate ja arrisco algumas palavras com meus amigos Moçambicanos……..
Gézica, quero ser teu amigo, em que rede posso te encontrar? Eu estou na google+, facebook, yahoo e skype!
bom dia makwero
.
Boa tarde amigos, seria muito bom publicar um trabalho bem trabalhado para o melhor ensino como se pretende, porque o que estamos a ver neste blog parece nos portugues escrito em changana. eu, sendo machangana de ferro e fogo nao concordo em muitas palavras deste blog. desejo que haja mais pesquisa de raiz para um bom ensino.
Lipline??? jurava que fosse lipelile.
Boa tarde, gostaria de saber como se diz PARABÉNS em CHANGANA.
Muito obrigado e gostaria de me tornar membro do seu fantástico Blog
Se me poder enviar a resposta e como me inscrever para o meu mail agradecia
Rui de Campos
ruidecampos@gmail.com
nao e o kanimambo………isto acho que o obrigado em tsonga
Changana nao e' de longe, nem de perto o dialecto mais falado em Mocambique. O dialecto mais falado em mocambique e' o Macua! Quase 50% da populacao. Fala-se Macua nas provincias da Zambezia, Tete, Nampula, Cabo Delgado, Niassa. (sul da Tanzania e no leste do malawi)
verdade sebastiao…….ve essa informaçao recentemente
Se os Macuas sao quase 50% da populacao nao e' possivel o Changana ser o mais falado. Como diz o artigo e' o mais popular, isso sim.
Tião, as provincias de Nampula e Quelimane, chegaram a ter 65% da população nacional. Abraço.
mas não era a minha pergunta Seb. Disso eu sei. Também sou um pouco macua como deves saber. Mas a pergunta é outra hehehe
esta para o rui…….mandei um e- mail para o meu sobrinho em maputo a perguntar…..o parabens em shaangane assim logo que tiver a resposta ponho na pagina do rui!
obrigado Helder, abraço
Parabens= Asvifeni.
obrigada pelo dicionario irei aprender obrigada
boa cena divulgar a nossa lingua.
aprendi um pouco..obrigada
eu precisava mesmo de aprender changana… thanks
Adorei ….lição espectacular …
Obrigada .
Fiquem à vontade para deixar mais palavras que não estejam no artigo…